Подробности
Свали Docx
Прочетете още
Веднъж щом открием Царството Божие, никога няма да го изгубим отново и всичко друго ще е на наше разположение. Затова Буда се е отрекъл от Царството на Земята; затова (Господ) Исус е отказал да бъде Цар на евреите – имам предвид официално. Учениците и последователите Му много искали да Го направят Царя на евреите. Но Той отказал. Казал: „Моето Царство не е на Земята. Моето Царство е с Отца ми в Небесата.“ Той дори препоръчвал на всички: „Положете съкровището си на Небето, не на Земята. Защото тук нещата ще бъдат повредени и унищожени.“ Това, което Той е имал предвид е да дадем цялото си внимание, любов, за да осъзнаем Бог, към Бог. Обичайте своя Бог с цялата си душа, с целия си ум, с цялата си сила.Но е трудно да разберем всички тези писания в Библията. Затова там се казва: „Като гледате, ще виждате, но няма да възприемате; като слушате, ще чувате, но няма да разбирате.“ Защо е така? Повечето от нас, когато четем Библията, само четем думите, а дори не разбираме истинското въздействие на Библията. И също така, понякога Библията има парадоксални твърдения и обърква хората. Но аз не вярвам, че Библията е парадоксална.Вярвам в погрешното тълкуване на по-късните поколения, в егото на тълкувателите, които искат да я тълкуват по начина, по който те мислят и както те я разбират, без допълнително задълбочено проучване по темата и медитация върху истинския смисъл на Библията. Например, в първа глава от Стария завет Бог казва: „Аз създадох всички билки в полетата и всички красиви плодни дървета; това ще бъде вашето `месо`.“ Месото в този контекст означава ястия, просто `храна`. Не означава месо като това, което ядем днес, като телешки пържоли (от животни- хора) или свински пържоли (от животни-хора) и какво ли е. Не е ли така? (Да.) Да. […]Например в Индия имат един вид бонбони – много сладки, малки, много сладки. Наричат ги сладко месо. Тези от вас, които са ходили в Индия, са ги яли и знаете за какво говоря. Сладко месо. И сега ако го преведем на нашия език, става сладко месо – това означава „месо (храна), която е сладка.“ Ако не знаем това и ако никога не сме били в Индия и ако не се интересуваме да разберем наистина какво означава това, тогава ще го сложим като месо. […]Тогава знаете за какво говоря. И така, отпреди две хиляди години, разбирате какво значи това. След като се е променила, след като една дума се е променила от първия до петнадесетия или до петдесетия човек в същата стая, по същото време, в рамките на няколко минути, как си представяте много хиляди думи да запазят чистотата и оригиналността си след две хиляди години?Така че много жалко за нас, че трябва да пълзим в тази тъмнина, опитвайки се да намерим точното значение на Бог, тълкувано от хората. Единственото, което ни остава е да подберем което е логично – да се опитаме. Използвайте цялата си мощ и искреност да се молите за просветление – най-малкото, молете се за правилното значение и правилния текст на Библията. И се молете на Бог да ви избира само правилното. […]Аз се молех много усилено, когато бях по-млада. Аз още съм млада. Но когато бях по-млада, се молех на Бог всеки ден. Всеки ден спях с Библията. Така се чувствах по-добре. Когато бях в Олак (Виетнам), се молех с будистката Библия, а когато бях в Европа, нямах будистка Библия, затова се молех с католическата Библия. Четях я всеки ден, поне по една глава. А когато ходех на църква, не се молех за нищо друго, освен: „Боже, ако съществуваш, покажи ми това.” Това е всичко. „Нека Те позная. Покажи ми Се.“ Никога не се молех за друго. Молех се по същия начин на Буда: „Ако наистина съществуваш, моля Те, покажи ми къде Си.” Това е всичко. Може би заради тази молитва и искреност, познах Бог, познах Буда. Както и да е, сега сме добри приятели. […]